Moto Guzzi California 1100 EV Touring.

Dampfmodellbau   Duplex Dampfpumpe

 

Gartenbahnlok "GUSTAVSBURG"

Bosch Combi Drehmaschine.

Universal Schleifmaschine "Bonelle"

Dampfpumpe

Mein persönliches Logo.

Kleine Bastelei

Hier zeige ich ihnen kleine Werkstücke, die ich zwischendurch gefertigt habe.

Here I show them small workpieces that I have made in between.

 

26.11.2021

Heute habe ich einen Stahlhalter für "HORN" Drehstähle angefertigt.

Zunächst habe ich ein Stück Stahl auf Ø 9 mm Abgedreht  etwas länger als die Aufnahme für den Halter werden soll. Im Anschluss habe ich in diesen Absatz eine V-Nut mit 40° von der Stirseite aus mit zwei Sägeschnitten eingefräst. Der verbliebenen Steg wurde heraus gefräst. Nun habe ich in eine Ø16mm Stahlstange ein Loch mittig mit Ø 9 mm gebohrt. Der V-Nutenabschnitt wurde in diese Bohrung unter Verwendung von Weichlotpaste , Flussmittel und etwas Installationslot verlötet. Der überstehende Rest wurde abgedreht. Die Bohrung war teilweise mit dem Lot voll gelaufen. Die breite Bohrung für die Stähle wurde mit einem Ø 5 mm Nutfräser Nachgefräßt und im Anschluss wurde die ganze Geschichte langsam erwärmt, bis das Lot wieder Weich wurde. Nun habe ich einen Horn-Drehstahl mit dem Schaft in die Bohrung gedrückt. Das überschüssige Lot wurde so heraus gedrückt. Die Horn Drehstähle bestehen aus Hartmetall und verbinden sich nicht mit dem Weichlot. 

Zwei M 4 Gewindebohrungen und zwei Madenschrauben vervollständigen den Halter.

Nachdem Gravieren und Schwärzen wurde der Schaft auf 15 mm abgedreht, damit er in den Bohrstangenhalter meiner Multifix Aa Kassette passt.

Today I have made a toolholder for "HORN" turning steels.

First, I turned a piece of steel to Ø 9 mm a little longer than the holder for the holder should be. Subsequently, I milled a V-groove with 40° into this shoulder from the face side with two saw cuts. The remaining web was milled out. Now I drilled a hole in the center of a Ø16mm steel rod with Ø 9 mm. The V-groove section was soldered into this hole using soft solder paste , flux and some installation solder. The protruding rest was turned off. The hole was partially filled with the solder. The wide hole for the steels was re-milled with a Ø 5 mm groove cutter and then the whole story was slowly heated until the solder became soft again. Now I pressed a horn turning steel with the shank into the hole. The excess solder was pressed out. The Horn turning steels are made of carbide and do not bond with the soft solder. 

Two M 4 threaded holes and two grub screws complete the holder.

After engraving and blackening, the shank was turned down to 15 mm to fit the boring bar holder of my Multifix Aa cassette.

Unterschiedliche Drehstähle.

Different lathe tool steels.

In den Halter passen auch die kleinen Drehstähle links.

The small turning bars on the left also fit into the holder.

Das ist die Kleine Ausführung von einem Horn Drehstahl.

This is the small version of a horn turning steel.

Der fertige Stahlhalter.

The finished toolholder.

So schaut die Aufnahme aus.

This is what the shot looks like.

Drehstahlhalter mit eingesetztem Drehwerkzeug.

Turning toolholder with inserted turning tool.

Kleiner Horn-Drehstahl.

Small "Horn" Turning Steel.

Halter mit rechteckigem Querschnitt.

Holder with rectangular cross section.

06.11.2021

Für meinen Multifix Schnellwechsel-Halter Aa  habe ich auch eine Kassette für Bohrstähle mit Ø 15mm.

Die Bezeichnung der Kassette ist - Aa J 15 50.

Um Bohrstangen mit geringerem Durchmesser zu spannen, habe ich mir jeweils eine Spannhülse mit einer Bohrung von Ø 12 mm und Ø 10 mm angefertigt. 

Die Spannhülsen wurden aus St 52-3 gefertigt und geschlitzt.

For my multifix quick change holder Aa I also have a cassette for drill steels with Ø 15mm. 

The designation of the cassette is - Aa J 15 50.

In order to clamp boring bars with a smaller diameter, I made myself a clamping sleeve with a bore of Ø 12 mm and Ø 10 mm respectively. 

The clamping sleeves were made of St 52-3 and slotted. 

Das ist der Bohrstangenhalter.

This is the boring bar holder.

Das sind die Spannhülsen für kleinere Bohrstangen.

These are the clamping sleeves for smaller boring bars.​

Die Bohrungsgröße habe ich eingraviert.

I have engraved the hole size.

Spannhülse eingesetzt.

Clamping sleeve is inserted.

Bohrstange mit Ø 10mm Schaft.

Boring bar with Ø 10mm shank.

Eine andere Bohrstange mit Ø 10 mm Schaft.

Another boring bar with Ø 10 mm shank.

Spannhülse mit Ø 12 mm.

Clamping sleeve with Ø 12 mm.

Bohrstange mit Ø 12 mm Schaft.

Boring bar with Ø 12 mm shank.


01.09.2021

Die originalen Drehfutter für die Bosch-Combi Drehmaschine sind auf dem Markt nicht mehr erhältlich. Ein gute Alternative sind Drehfutter mit einem Durchmesser von 80 mm. Diese gibt es in unterschiedlichen Ausführungen. Allerdings benötigt man dazu einen passenden Aufspannflansch.

Für ein 80 mm Dreibackenfutter der Fa. SANOU, habe ich einen Aufspannflansch für die Bosch Combi- Drehmaschine gefertigt.

Das Futter habe ich bei einem Auktionshaus ersteigert. 

The original lathe chucks are no longer available on the market. A good alternative are lathe chucks with a diameter of 80 mm. These are available in different versions. However, you need a suitable clamping flange for this.

For a 80 mm three-jaw chuck from SANOU, I made a clamping flange for the Bosch Combi lathe.

I found the chuck at an auction house. 

Es handelt sich dabei um ein Futter zur direkten Montage auf einer Kleindrehmaschine (ähnlich Emco 5 oder Proxxon).



 
 

This is a chuck for direct mounting on a small lathe (similar to Emco 5 or Proxxon).

Diese Art Drehfutter baut etwas kürzer, als die herkömmlichen Drehfutter und ist für die Bosch-Combi Drehmaschine gut geeignet.

This type of lathe chuck builds a little shorter than the conventional lathe chucks and is well adapted for the Bosch-Combi lathe.

Das ist der Flansch für dieses Futter.
Das Innengewinde passt auf die Bosch Drehmaschine.

This is the flange for this chuck.

The internal thread fits the Bosch lathe.

Die Rückseite des Flansches.

The bag of the Flange.

So schaut das Teil zeichnerisch aus. Ich habe nur die Maße zum Aufschrauben auf die Drehmaschine eingesetzt.

This is how the part looks in the drawing. I have only used the dimensions for screwing onto the lathe.

Hier ist der Flansch am Drehfutter montiert.

The Flange is mounted on the Lathe chuck.

Montage auf der Bosch Drehmaschine.

Mounted on the Bosch lathe.

Die letzten Zehntel Millimeter des Pass-Sitzes wurden an der Bosch Drehmaschine abgenommen. Nur so ist ein einwandfreier Rundlauf gewährleistet.

The last tenths of a millimeter of the fit were removed on the Bosch lathe. This is the only way to ensure perfect concentricity.



11.08.2021

Für kleine 1/4" Bit habe ich mir einen kleinen Schlüssel angefertigt.

Aus einem Stück Stahl mit  Ø12 mm wurde der Körper gedreht. Die Aufnahme für die 1/4" Bit wurde zunächst mit Ø6,4 mm vorgebohrt und im Anschluss mit einem selbst gefertigten Räumstempel, mit dem Pendelräumgerät eingearbeitet. 

Im Anschluss wurde der Schlüssel im Schraubstock warm umgebogen.

Mit etwas Aluminium-Zink-Schutzlack wurde der Schlüssel vor Rost geschützt.


For small 1/4" bit I made myself a small wrench.

The body was turned from a piece of steel with Ø12 mm. The receptacle for the 1/4" bit was first pre-drilled with Ø6.4 mm and then worked in with a self-made broach, with the rotary broach. 

Subsequently, the key was bent over warm in the vice.

The key was protected from rust with a little aluminum-zinc primer.

Bit-Schlüssel mit 1/4" Bit-Aufnahme.

Bit wrench with 1/4" bit socket.​

Schlüssel mit dem selbst gefertigten Räumstempel.

Wrench with the self-made broach.

Der Einsatz passt perfekt.

The insert is a perfect fit.

Der Schlüssel wurde mit Aluminium-Zink Spray vor Rost geschützt.

The key was protected from rust with aluminum-zinc spray.



16.07.2021

Heute habe ich mal wieder eine Kleinigkeit gebastelt.

Es wurde ein Schlüssel für die Demontage des Ölfilters.

Aus einem Stück Rollladen-Gurt und einem Stück Stahl wurde das Teil angefertigt.  Zur Betätigung habe ich einen 13 mm Sechskant angefräst, so kann man mit einer 13 mm Nuss des Teil benutzen.

Nach der Fertigstellung wurde das Teil brüniert und eingeölt.

Natürlich kann man das Werkzeug auch für andere Halte-Aufgaben benutzen.


Today I have once again made a small tool.

It became a key for the disassembly of the oil filter.

From a piece of shutter belt and a piece of steel, the part was made.  For operation I milled a 13 mm hexagon, so you can use a 13 mm nut of the part.

After completion, the part was burnished and oiled.

Of course, you can use the tool for other holding tasks.



28.02.2021

Zur Herstellung von unterschiedlichen Knebelschrauben habe ich einige Spann-Elemente gefertigt.

Die entsprechende Idee und Zeichnungen fand ich im Buch von Geo.H.Thomas "The Modeel Engineers Workshop Manual".

Das Buch gibt es im Handel von TEE Publishing   ISBN 1-85761-000-8.


For the production of different toggle screws I made some clamping elements.

I found the corresponding idea and drawings in the book by Geo.H.Thomas "The Modeel Engineers Workshop Manual".

The book is available from TEE Publishing ISBN 1-85761-000-8.

Die Maße entsprechen dem größten Kugeldurchmesser des Knebels.

The dimensions correspond to the largest ball diameter of the toggle.

Zur Herstellung der Knebelschrauben hatte ich mir vor Jahren schon einmal einen Kugel- Dreh-Klapperatismus angefertigt. Den Plan dafür fand ich damals in den 90ziger Jahren in einer Ausgabe von der Zeitschrift "Das Dampfmodell".

For the production of the toggle screws, I had already made a ball-rotating rattle mechanism years ago. I found the plan for it back in the 90s in an issue of the magazine "Das Dampfmodell".


Einzelteile des Gerätes.

Components of the device.

Gerät im Einsatz.

Device in operation.

Die Höhe Drehachse des Gerätes stimmt mit der Drehachse meiner Drehmaschine überein.

The height axis of rotation of the device is the same as the axis of rotation of my lathe.


14.12.2020

Das Christkind hat mich beauftragt vier Bank-Haken für die Hobelbank, die mein Enkel zu Weihnachten bekommt, zu fertigen.

Den Auftrag für die Hobelbank hat mein Schwiegersohn erhalten.

Die Platten-Dicke beträgt 40 mm.

Die Bank-Haken haben einen Kopfdurchmesser von 30 mm. Die Kopfhöhe ist 16 mm.

Der Zapfen-Durchmesser beträgt 19 mm und die Zapfen-Länge 45 mm.

Die Spann-Fläche ist unter einem Winkel von 2,5 Grad angefräst.

The Christ Child has commissioned me to make four bench hooks for the planer bench my grandson is getting for Christmas.

The order for the workbench has received my son-in-law.

The board thickness is 40 mm.

The bench hooks have a head diameter of 30 mm. The head height is 16 mm.

The tenon diameter is 19 mm and the tenon length is 45 mm.

The clamping surface is milled at an angle of 2.5 degrees.

Das Logo erinnert den Enkel noch in Jahren an seinen Opa.
Hier sieht man die Schräge der Spann-Fläche.
Irgend wie haben es nicht alle Bank-Haken auf das Bild geschafft. Es wurden insgesamt 6 Stück.



12.11.2020

Heute sind zwei Drehstahlhalter für kleine Drehstähle, mit 6 mm Querschnitt, entstanden.

Ausgangsmaterial war Blankstahl mit einem Querschnitt von 15 x 20 x 80 mm.

Zunächst wurde eine Nut mit dem entsprechenden Maß für die HSS-Drehlinge eingefräst. Im Anschluss wurden die Halter so befräst, dass sie in meine Multifix Aa Wechselkassetten passten.

Die letzte Arbeit war jeweils drei M 4 Gewinde für die Klemmschrauben zu fertigen.

Today, two turning toolholders for small turning steels, with 6 mm cross-section, have been created.

The starting material was bright steel with a cross-section of 15 x 20 x 80 mm.

First, a groove was milled with the appropriate dimension for the HSS blanks. Then the holders were milled so that they fit into my Multifix Aa interchangeable cassettes.

The last job was to make three M 4 threads for the clamping screws.

Nach dem ich alles entfettet hatte, wurden die Halter brüniert.

Im Anschluss wurde mein Logo eingefräst und mit Goldfarbe ausgelegt.

After I had degreased everything, the holders were burnished.

Afterwards, my logo was milled and laid out with gold paint.

Die Halter haben mein "Brandzeichen" erhalten.

The holders have received my "brand".

Auch für Runde 6 mm Drehlinge habe ich zwei Halter gefertigt.

Der Drehstahl sitzt in einem Winkel von 10° im Halter. Die Klemmschrauben sind im rechten Winkel dazu angebracht.

I also made two holders for round 6 mm turning rings.

The turning tool sits in the holder at an angle of 10°. The clamping screws are attached at an angle of 90 degrees to it.



08.09.2020

Ein weiterer Schwalbenschwanz-Fräser wurde gefertigt.

Er ist etwas kleiner als der vorhergehende.

Schaft-Durchmesser ist 12mm.

Fäser-Durchmesser ist 22mm.

Gesamtlänge des Fräsers 70mm.

Er ist vorgesehen für Folgende Wendeplatten:  TCMT - 110204 oder 110208.

Another dovetail cutter was made.

It is slightly smaller than the previous one.

Shank diameter is 12mm.

Milling cutter diameter is 22mm.

Total length of the cutter is 70mm.

It is designed for the following inserts: TCMT - 110204 or 110208.

In den Schaft wurde die Winkel-Größe und die verwendete Wendeplatten-Größe eingraviert.

The shank was engraved with the angle size and the number insert size.

Nach dem ich den Fräser brüniert hatte, habe ich die Gravur mit Goldfarbe ausgelegt.

After I burnished the cutter, I laid out the engraving with gold paint.



11.08.2020


Heute habe ich einen 60° Schwalbenschwanz-Fräser hergestellt.

Ausgangsmaterial war eine Hartmetall-Wendeplatte "TCMT 16 T3 04"

Für den Fräserschaft verwendete ich   EN: S355J2 (St52-3).


Today I made a 60° dovetail cutter.

The starting material was a carbide insert "TCMT 16 T3 04".

For the cutter shank I used EN: S355J2 (St52-3).

Der Fräser hat einen Ø von 32 mm.

The cutter has a diameter of 32 mm.

Die Gesamtlänge beträgt 85 mm und der Spannschaft hat 16 mm Durchmesser

The total length is 85 mm and the clamping shank has a diameter of 16 mm.



25.06.2020

Für mein "Pillar Tool" habe ich eine Finger-Platte angefertigt. Dieses Teil dient dazu sehr kleine Teile sicher bei der Bearbeitung zu handhaben.

Aus einem Reststück EN-GJL-250 (GG25) wurde die Platte gefräst.

Eine Vorrichtung, für Querbohrungen zentrisch in Rundmaterial zu fertigen, habe ich auch noch realisiert. Dazu wurden unterschiedliche Bohrbuchsen gefertigt. Diese bestehen aus 115 CrV3 Werkzeugstahl und wurden gehärtet.

Das Gehäuse für die Bohrbuchsen ist von unten mit einem Anschlagbund in den Grundkörper eingeklebt.

Es können Wellen bis 10mm Durchmesser gespannt werden.

Der Haltefinger und die Klemmschraube wurde aus Stahl S235JR+C (St 37) gefertigt.

For my "Pillar Tool" I have made a finger plate. This part is used to handle very small parts safely during machining.

The plate was milled from a leftover piece of EN-GJL-250 (GG25).

I also made a fixture for drilling cross holes centrically in round material. For this purpose, different drill bushings were manufactured. These are made of 115 CrV3 tool steel and were hardened.

The housing for the drill bushings is glued into the base body from below with a stop collar.

Shafts up to 10mm diameter can be clamped.

The retaining finger and the clamping screw were made of steel S235JR+C (St 37).

Die Einzelteile der Fingerplatte.
Grundkörper, Haltefinger, Klemmschraube und 7 Bohrbuchsen von 2mm bis 5mm um 0,5mm steigend.

The components of the finger plate.

Base body, retaining finger, clamping screw and 7 drill bushings from 2mm to 5mm increasing by 0.5mm.

Bohrbuchse im Halter und Haltefinger montiert. Es wurde noch eine Stützschraube gefertigt.

Drill bushing mounted in the holder and holding finger. One more support screw was made.

Ein anderer Blickwinkel.

Another perspective.

 

 

11.05.2020

Ich konnte noch einen Multifix Aa Schnellwechsler günstig erhalten. Den habe ich als rückwärtigen Stahlhalter auf der Drehmaschine aufgebaut.

Bei Serienfertigungen von Kleinteilen leistet er sehr gute Dienste.

Die Basis ist ein Alu-Klotz, dieser wird auf die Aufspannplatte vom Planschlitten, gemeinsam mit einer Stahlunterlage und der zentralen Befestigungsschraube für den Halter gespannt. Die zentrale Schraube ist von unten in den Alu-Klotz eingesetzt und mit einem 4mm Stift gegen Verdrehen gesichert.

Am oberen Ende der Schraube ist ein M8 x 1 Feingewinde. Die Entsprechende Mutter habe ich ebenfalls angefertigt.

I was able to get a Multifix Aa quick coupler at a good price. I have set it up as a rear steel holder on the lathe.

For series production of small parts, it performs very well.

The base is an aluminum block, which is clamped on the clamping plate of the cross slide, together with a steel base and the central fastening screw for the holder. The central screw is inserted into the aluminum block from below and secured against rotation with a 4mm pin.

At the upper end of the screw is a M8 x 1 fine thread. I also made the corresponding nut.

Rückwärtiger Stahlhalter auf seinem Sockel.

Back steel holder on its base.

Das Abstech-Messer ist Kopfüber eingespannt.

The cutting blade is clamped upside down.

Anordnung zum Oberschlitten.

Arrangement to the top slide.

 

 

02.05.2020

Für die Abstechmesser mit den Abmaßen 3/32"x 1/2" habe ich mir einen Halter angefertigt.

Die entsprechenden Winkel habe ich an dem Abstechmesser abgegriffen und auf den Halter übertragen.

Gehalten wird das Messer durch ein Druckstück, dass durch zwei Passstifte geführt - und mit drei M4 Schrauben fest gezogen wird.

Dieser Halter wird dann in einer Multifix Aa Kassette gespannt.

I made a holder for the parting knives with the dimensions 3/32 "x 1/2".

I tapped the corresponding angles on the parting knife and transferred them to the holder.

The knife is held by a pressure piece that is guided by two dowel pins and tightened with three M4 screws.

This holder is then clamped in a Multifix Aa cassette.

Einzelteile des Halters.
Mit der Graviermaschine habe ich die Abmaße der Stechmesser  und mein Logo eingraviert.
Zusammenbau-Anordnung.
Messer Eingebaut
Die Gravur wurde mit schwarzer Auslegefarbe behandelt.

 

 

25.03.2020

Heute hab ich einen kleinen Räumstempel für mein Rotary Broach gefertigt.
Der Stempel besteht aus zwei Teilen.
Der Halter ist aus ungehärtetem Werkzeugstahl und der eigentliche Stempel ist ein verschlissener Zentrierbohrer.
Beide Teile wurden mit Loctite 648 hochfest zusammengefügt und im Anschluss wurde der 3mm Vierkant geschliffen.

Today I made a small broach stamp for my Rotary Broach.

The broach consists of two parts.

The holder is made of unhardened tool steel and the actual broach is a worn center drill.

Both parts were joined together with Loctite 648 high strength and then the 3mm square was ground.

 

 

10.03.2020

Für einen neuen Messtaster musste ich eine Schwalbenschwanz-Aufnahme fertigen. Die originale Aufnahme war eine Schlockerpaarung da hatte ich wenig vertrauen.

Zunächst musste ein kleiner Schwalbenschwanzfräser für den 60° Schlitz gefertigt werden. Diesen Fräser habe ich in Form eines Einschneiden-Fräser gefertigt.

Aus einem 4mm HSS-E Rohling wurde der Fräser auf der Stichelschleifmaschine geschliffen.

Im Anschluss wurde die Aufnahme mit einem 2mm Nutfräser 1,5mm tief in Messing vor gefräst. Danach wurde mit dem Stichel-Fräser der Schwalbenschwanz heraus gearbeitet, bis der Schwalbenschwanz in den Messtaster saugend passte. Ein M5 Gewinde wurde eingeschnitten und das Teil abgestochen. Umgedreht auf eine M5 Aufnahme geschraubt und die andere Seite bearbeitet.

For a new measuring touch probe I had to make a dovetail mount. The original mount was a Schlocker pairing so I had little confidence.

First I had to make a small dovetail cutter for the 60° slot. I made this cutter in the form of a single flute cutter.

From a 4mm HSS-E blank, the cutter was ground on the graver grinder.

Afterwards, the holder was pre-milled with a 2mm groove cutter 1.5mm deep in brass. Then the dovetail was worked out with the graver cutter until the dovetail suction fit into the probe. An M5 thread was cut and the part tapped. Turned upside down, it was screwed onto an M5 receptacle and the other side machined.

Den 60° Winkel habe ich an der Stichelschleifmaschine geschliffen.
Zuerst wurde der 4mm HSS-E Rohling an der Spitze auf den halben Durchmesser herunter geschliffen.

I ground the 60deg angle on the graver grinder.

First, the 4mm HSS-E blank was ground down to half the diameter at the tip.

Fertiger Fräser.

Finished milling cutter.

Das ist die fertige Klemmaufnahme für den Messtaster.

This is the finished clamp for the measuring probe.

 

 

14.01.2020

Für mein Vielseitiges Teilgerät habe ich eine Aufspannscheibe gefertigt. Sie wird anstelle des Dreibackenfutters aufgeschraubt.

Der Außendurchmesser beträgt 80mm.

Die drei Spannschlitze sind 6mm breit.

Das Aufnahmegewinde ist M20 x 1,5

Die Passung ist 22 mm.

I made a clamping disk for my versatile dividing tool. It is screwed on instead of the three-jaw chuck.

The outer diameter is 80mm.

The three clamping slots are 6mm wide.

The mounting thread is M20 x 1.5.

The fit is 22mm.

Aufspannscheibe an dem Teilgerät.

 

 

 

10.01.2020

Modul-Gewinde (Modulsteigung) auf meiner Drehmaschine schneiden.

 

Auf meiner Drehmaschine gab es keine Möglichkeit Modul-Steigungen zu schneiden. Gelegentlich benötige ich allerdings die Möglichkeit für ein Modul1 ~ PI = 3,14159  Schneckengetriebe so eine Steigung zu schneiden.

Ich habe mir anhand meiner vorhandenen Zahnräder eine Möglichkeit gesucht trotzdem Modul -Steigungen zu realisieren.

Ich benötigte drei zusätzliche Zahnräder, um in Verbindung mit dem vorhandenen Norton-Getriebe einige Modulsteigungen zu realisieren.

Im Einzelnen ist dies je ein Zahnrad mit, 73 Zähne, 31 Zähnen und 29 Zähnen.

Die Zahnräder mit 29 und 31 Zähnen waren mit den vorhandenen Teilscheiben und der Teiltabelle auf meinem Vielseitigen Teilgerät (VDH) ohne Probleme herzustellen.

Das Zahnrad mit 73 Zähne war schon schwieriger, da dies eine Primzahl ist und es keine direkte Möglichkeit gab, mittels Teilscheiben, das herzustellen.

Ich habe die Möglichkeit der Microverstellung meines Teilgerätes genutzt.

Im Einzelnen

360° : 73 = 4,931506849°

Aufgerundet auf 1/1000 ~   4,932

73 x 49 Lochabstände auf der 60ziger Teilscheibe     =   357,700 °

73 x 32 Teilstriche auf der Microverstellung               =   + 2,336°

Jede 2te Teilung statt 32 Teilstriche nur 31 Teilstriche      - 0,036°

Gesamt                                                                              = 360,000 °

 

Ferner gibt es noch eine andere Möglichkeit.

Wenn man die Kombination 22/7 nimmt dann kommt man auf einen Wert von 3,142, was dem Wert PI =3,14159 sehr nahe kommt. Das entspricht Modul 1.

Man muss lediglich die Zähnezahl erweitern z.B.  44/14, 66/21 oder 88/28.

Da ich auf der Drehmaschine kein Zahnrad mit 21 Zähnen einbauen kann (es ist einfach zu klein), bin ich auf die Kombination 88/28 gegangen.

Ein Zahnrad mit 28 Zähnen war bei der Drehmaschine dabei. Ich musste nur noch ein Zahnrad mit 88 Zähnen anfertigen. Das geht gerade so noch einzubauen.

Das Absägen mit der Bandsäge von einem 100mm Aluminiumklotz hat länger gedauert, als die spätere Bearbeitung.

 

Im Anschluss habe ich paar Bilder eingefügt.

,

Fräsarbeit mit dem Vielseitigen Teilgerät. Der Rohling ist auf einem Spanndorn gespannt.
Teilgerät mit Microverstellung.
Fräsfortschritt, die Teilung geht auf.
Räumen der Passfedernut auf der Hydraulikpresse.
Die drei gefertigte Zahnräder.
Zahnräder eingebaut.
Läuft einwandfrei.
Das Zahnrad mit 88 Zähnen auf der Fräsmaschine.
Und fertig bearbeitet.

Folgende Modulgewinde sind realisierbar.

Modul   0,5    = 1,57mm Steigung

Modul   0,8   =  2,51mm Steigung

Modul    1     =  3,14mm Steigung

Modul  1,25  =  3,91mm Steigung

Der Steigungsfehler liegt im 1/100mm Bereich.

 

 

 

04.12.2019

Für eine, fast 90 jährige Drehmaschine aus England habe ich eine Spindel gefertigt.

Die originale Spindel hatte ein Aufnahmegewinde von  1/2" BSW. Dafür gibt es keine Drehfutter mehr. Der Eigner der Maschine bat mich, ihm eine passende Spindel, für eine Drehfutter mit einer Aufnahme  M14 x 1, zu fertigen.

Einige Bilder hat mir der Eigner der Maschine (M.Funke) freundlicherweise zur Verfügung gestellt.

 

Eine "Gamage" Drehmaschine aus den 30siger Jahren des letzten Jahrhunderts. Hergestellt von "Portass" für das Kaufhaus Gamage in London.
Foto © M.Funke.
Spindellagerung der Portass-Maschine.
Die ungehärtete Spindel läuft in Graugusslagern.
Foto © M.Funke.
Originale ungehärtete Spindel aus "Feld-Wald und Wiesenstahl". mit dem 1/2" BSW Gewinde.
Foto © M.Funke.
Nachgebaute Welle aus St52-3 (1.0570/ S355J2+N) mit Anschlussgewinde M14 x 1.
Der Wellendurchmesser beträgt 1/2" (12,7mm).
Die Welle ist nur anzentriert, nicht durchbohrt.
Am hintere Ende ist ein M8 Gewinde zur Befestigung einer Drehkurbel.
Die Welle hat einen Anlaufbund mit einem Durchmesser von 3/4" (19,05mm)
Der Anlaufbund für das Drehfutter hat 25mm.
Neue Welle im Spindelstock. Sie wurde vom Eigner noch auf 12,68mm Abgezogen, damit sie gut läuft.
Foto © M.Funke.
Hier mit dem Dreibacken-Drehfutter.
Foto © M.Funke.
Komplette Drehmaschine.
Foto © M.Funke.
Foto © M.Funke.

Mehr über die Drehmaschinen der Handelsmarke "Gamage" finden sie unter-

http://www.lathes.co.uk/gamages/

 

 

 

25.09.2019

Meine kleine Nivelierwaage hat einen etwas größeren Bruder bekommen. Die Empfindlichkeit ist etwas höher als bei dem kleineren Teil.

Gesamtlänge 120mm, Gesamtbreite 25mm.
Durchmesser der Libelle 11mm.
Maße des Libellenhalters 16 x 16 x 105mm.
Einstellschrauben M6.
Beide Nivelierwaagen zusammen.

 

 

 

16.09.2019

Adapter zur Drehfutteraufnahme auf einer Bohrmaschine.

Ich bekam eine Anfrag bzgl. eines Adapters für eine Drehfutteraufnahme auf einer Bohrmaschine.

Ein Modellbauer hatte eine Selbstgebaute Drehmaschine für günstiges Geld erstanden. Er hatt ein 63mm Dreibackenfutter  mit einem Aufspanndorn in eine Bohrmaschine gespannt. Diese Anordnung ist nicht gut, da der Abstand zum Lager zu groß wird.

Er bat mich, ob ich ihm zwei Adapter anfertigen könne.

Die Bohrmaschinenspindel hat ein Außen-Gewinde von 1/2" x 20 Gang UNF.

Das Futter hat ein Innen-Gewinde von M 14x1 mit einem kurzen Zentrieransatz von 15mm.

Unten sehen sie die Anordnung.

Drehfutter 63mm (hier ein Vierbackenfutter) mit einem der zwei Adapter.
Beide Adapter.
Innengewinde  1/2"x 20Gang UNF.
Außengewinde  M14x1 mm, mit Zentrieransatz 15mm.
Gesamtlänge 40mm.
Durchmesser 28mm.
Hier auf der Maschine für die, das Teil angefertigt wurde.
"Mit freundlicher Genehmigung vom Eigner   © M.Funke".
So sah die Konstruktion vorher aus.
Einspannschaft im Bohrfutter = große Baulänge.
"Mit freundlicher Genehmigung vom Eigner   © M.Funke".

 

 

 

18.04.2019

Umbau der festen Lynette meiner Drehmaschine auf Rollenführung.

Meine Feste Lynette hatte Bronzeführungen. Diese nutzen sich mit der Zeit ab.

Auch bei Absützungen von langen Werkstücken mit Gewinde sind die Gleitgelagerten Stützen nicht ideal.

Ich habe die Stützen ersetzt und gleichzeitig Kugellager als Stütze verwendet.

Die Rohlinge der Rollenhalter wurden auf der Fräsmaschine bearbeitet.
Hier werden die Schlitze gefräst.
Links sehen sie einen fast fertigen Halter in der Lynette.
Hier wird der Schlitz für das Kugellager gefräst.
Dazu habe ich einen 4mm Scheibenfräser verwendet.
Im Anschluss wurden die Lagerbohrung eingebracht.
Der Rollenhalter bekam noch eine Anschrägung.
Fertiger Rollenhalter.
Alle drei Rollenhalter in der Lynette montiert.
Ein Werkstück mit Walzhaut in der Lynette.
Die ursprünglichen Bronzestützen wären hier recht bald verschlissen.
Das Bild entstand während der Rotation.

 

 

28.03.2019

Kleine Nivellierwaage.

Im Buch von George H.Thomas "The Model Engineers Workshop Manual" ISBN 1-85761-000-8,  fand ich eine kleine Skitze einer kleinen Nivellierwaage. Ich hab das Teil nachgebaut.

Die Libelle hab ich im Internet bestellt. Der Rest ist aus dem Material, was ich gerade vorhanden hatte.

Aber schaut selbst - Bilder sagen mehr als viele Worte.

Die Basis aus Stahl, mit den Einstellschrauben. Davor die kleine Nivellierwaage und die Einstellmuttern.
Die Unterseite der Basis. Die Gewindestifte sind mit Loctide 270 Schraubensicherung gesichert.
Teilmontage.
Fertig montiert.
Die Einstellung wurde auf Umschlag vorgenommen und mit einer Wellenwasserwaage kontrolliert.
Das Teil sieht schon edel aus.
Eigentlich zu schade, um damit zu arbeiten.
Würde sich in einer Vitriene gut machen.

 

 

08.03.2019

Höheneinstellhilfe für Drehmeissel

Für die Mitteneinstellung der Drehmeissel habe ich mir eine kleine Hilfe gebastelt.

Der Drehmeissel wird so eingestellt, dass die Einstellhilfe gerade so noch über die Schneidkante geht.

Die Drehmitte ist exakt 67,8mm über der Quersupportoberfläche.

 

 

06.02.2019

Antrieb-Scheiben für die Dampfmaschine.

Für meine Wilesco Dampfmaschinen brauchte ich einige Antrieb-Scheiben. Sicherlich kann man sich diese auch als Ersatzteil bei Wilesco bestellen. Ich hatte den Ergeiz diese aber selbst herzustellen.

Die Vermessung der originalen Scheiben ergab, dass die Nut einen Winkel von ca. 30° hatte und an der breitesten Stelle ca. 2,5mm breit und 2,5mm tief war.

Die originalen Scheiben haben an ihrer Lauffläche eine Rändelung, damit die Feder-Antriebsriemen besser greifen. Für diese Rändelung habe ich mir ein Werkzeug hergestellt.

 

Das Rändelrad wurde aus Werkzeugstahl gedreht und die Zähne wurden beidseits eingefräst. Im Anschluss gehärtet und angelassen.
Die Kontur entspricht der Nut in den Antrieb-Scheiben.
Die Nut wird mit einem Formstahl vorgestochen und im Anschluss kommt das Rändelrad zum Einsatz.
Fertiges Rad.
Auch Doppelräder sind möglich.

 

 

Verlängerungsbolzen für Bosch-Combi Drehmaschine.

Für meine Bosch-Combi Drehmaschine habe ich einen Verlängerungsbolzen hergestellt. Dieser wird benötigt, um mit dem Spindelstock der Drehmaschine auch die Wanknuteinrichtung verwenden zu können.

Da ich mehrere Spindelstöcke vom Bosch-Combi habe, habe ich nach einem Originalteil ein weiteres hergestellt.

Der Sechskant wurde auf der Fräsmaschine mit Hilfe eines Teilgerätes hergestellt.

Ausgangsmaterial war St52_3 mit 25mm Durchmesser.

Links das Original und rechts der Nachbau.
Das Aufnahmegewinde für den Spindelstock ist  M14 x 1,5mm und der Zentrieransatz 16,00mm +0,02mm, 5,5mm tief.
Dafür hatte ich einen Gewindeschneid-Satz.
Das Gewinde für die Spannmutter ist 1/2" x 20 Gang UNF, 14mm lang. Das ist ein Gewinde mit 60° Spitzenwinkel und Zollabmessungen. Das ist bei jeder Bohrmaschine Standart für die Bohrfutteraufnahme.
Das Gewinde habe ich auf der Drehmaschine mit Wechselräder geschnitten.
Die Spannmutter geht saugend auf das Gewinde.

 

 

 

Ein Bronce-Klüpfel.

Noch aus meiner Zeit, als ich überwiegend mit Holz gearbeitet habe.

Vorbild war ein kleiner Klüpfel der Fa.Kirschen.

Der Kopf besteht aus einer Bronce-Legierung und der Stiel wurde aus einem 100 Jahre alten Eichenbalken gefertigt.

Durchmesser des Kopfes ist 50mm und die Kopflänge beträgt 60mm.

Die Gesamtlänge des Klüpfels beträgt 190mm.

Das Gesamtgewicht beträgt  818 Gramm.

Die Schläge sind gut zu kontrollieren.

Für feine Abeiten ist er allerdings zu schwer.

Der Eichenstiel ist mit einer Ringkeilhülse gesichert. Die Bohrung im Kopf ist auf beiden Seiten leicht konisch gedreht.

 

 

 

 

Reisnadel.

Die Nadelhalter, aus 8mm Rundmessing, wurden Abgelängt und die Rändelflächen hergestellt.

Im Anschluss wurde der Kegel, mit 10° Winkelversatz am Oberschlitten, angedreht und ein 1,1mm Bohrung eingebracht.

An den Nadeln (es handelt sich um normale Stopfnadeln) wurde das Öhr abgeschnitten und die Nadel in der Mitte geteilt.

Mit Loctite 648 wurden die Nadel in das Loch eingeklebt.

Die geteilte Nadel wurde anschließend noch angespitzt.

Aus einer Stopfnadel und einem Stück Rundmessing kam eine Anreißnadel heraus.
Das vorher Gesagte, stimmt nicht ganz. Es wurden drei Reißnadeln daraus.
Diese Anreisnadel wurde aus einem Stück Messing und einem abgebrochenen 1mm Bohrer hergestellt.

 

 

 

Klemmschrauben.

Diese Klemmschrauben halten meine Stellringe am Pillar Tool.

Die Messingeinsätze wurden tief in die Schraube eingeklebt.

Sollte sie mal platt gedrückt sein, kann man die Schraube einfach etwas nachsetzen.

Es drückt sich kein Gewinde platt und es gibt auch keine Druckstellen an der Führungssäule.

Für die Stellringe an meinem Pillar Tool habe ich mir Klemmschrauben hergestellt.
Normale Klemmschrauben sehen so aus.
Diese erzeugt eine Druckstelle.
Bei diesen Schrauben habe ich ein Druckstück aus Messing eingesetzt. Dadurch gibt es keine Druckstellen an der Führungssäule.
Die kleine Feststelschraube für meinen kleinen Messschieber ging leider verloren.
Es mußte eine neue Klemmschraube her.
Material: C45 Stahl.
Das Gewinde ist M2.
Der Kopfdurchmesser beträgt 5mm und die Kopfhöhe ist 3mm. 
Die Gesamtlänge ist 7,5mm.

 

 

 

Drehstahlhalter.

Die Halter wurden aus 20 x 15mm Vierkantmaterial gefräst. Aufnahmebohrung ist 8mm. Die Befestigungsschrauben haben M4 Gewinde.

Kleine Halter für runde Innendrehstähle.
Bei der Aktion entstanden gleich zwei davon.

 

 

Unterschiedliche Bohrstangen.

Die Bohrstangen bestehen aus 15mm Stahl, St. 52_3.

Die Schneideinsätze sind aus HSS-E  Drehlingen 6mm Durchmesser oder abgebrochenen Fräsern entstanden.

Der Anschliff erfolgte auf der Universal Schleifmaschine.

Bohrstange für Innengewinde 55°  "imperial".
Bohrstange für Innengewinde 60° "metrisch".
Bohrstange "gerade".

 

 

 

 

Die Unterstellböcke wurden aus 25mm Stahl, St. 52_3 hergestellt. Das Gewinde hat 10mm Durchmesser.

Die Platten bestehen aus 18mm dickem Plexiglas.

Unterstellböcke für die Fräsmaschine.
Ständer für, im Gebrauch befindliche, Fräser.
Zentriergerät für die Fräsmaschine.
Ständer für kleine Schraubwerkzeuge.
Es wurden zwei Plexiglasblöcke zusammen geschraubt.
Abstechmeißel-Halter um von Hinten abzustechen.