Zum Hauptinhalt springen
Mein persönliches Logo
Moto Guzzi California 1100 EV Touring.
Dampfpumpe
Duplex Dampfpumpe


 

Gartenbahnlok "GUSTAVSBURG"
Vielseitiges Teilgerät
Vielseitiges Teilgerät
Pillar Tool
Schraubstock drehbar
"Bonelle" Universal-Schleifmaschine
Hit & Miss Motoren
Hit & Miss Motoren
Viertakt Motoren
Viertakt Motoren
Viertaktmotor mit Generator
Baker "Monitor"


Fairbanks-Morse Typ "Z"

Campingkocher / Petroleum Lampen

Hier finden sie Informationen über Spiritus- und Benzinkocher  und die Herstellung von Ersatzteile, sowie Petroleum-Dochtlampen.

Here you will find information about spirit and petrol cookers and the manufacture of spare parts, as well as paraffin wick lamps.

Ausrüstung.  <-- hier geht es um Bestecke, Tassen, Feldflaschen aufbewahrung-und Transporttaschen.

Equipment.  <-- This refers to cutlery, cups, canteens, storage and transport bags.


Kocherersatzteile.  <-- hier geht es zu den Erstatzeilen, die ich hergestellt habe.

Stove replacement parts.  <-- Click here to see the replacement parts I have manufactured.


Petroleum-Dochtlampen.  <-- hier geht es zu den Dochtlampen.

Petroleum wick lamps.  <-- Click here for wick lamps.


Wie kam ich dazu?

Aufgrund meiner Motorradtouren habe ich auch gelegentlich im Zelt übernachtet.  

Am Morgen mochte ich nicht auf einen Kaffee verzichten und auch die eine oder andere Mahlzeit wollte erwärmt werden. 

Nach Durchforstung im Internet besann ich mich auf meine Bundeswehrzeit, da gab es doch so einen kleinen Benzinkocher, der immer nur im Keller vor sich hin gammelte und keiner wusste wie er zu bedienen war. Nach kurzer Suche fand ich dann auch ein recht gut erhaltenes Exemplar dieser Gattung.  Aus einem wurden dann mehrere und auch andere Varianten schienen interessant zu sein.

Im Laufe der Zeit wuchs die Anzahl von Kochern immer mehr an.


How did I get into it?

Due to my motorcycle tours, I also occasionally slept in a tent.  In the morning I did not want to do without a coffee and also the one or other meal should be heated.

After searching the Internet I remembered my time in the army, there was such a small gasoline stove, which was always in the basement and no one knew how to use it. After a short search I found a quite well preserved specimen of this type.  One became several and also other variants seemed to be interesting.

Over time, the number of stoves grew more and more.

Ein kleiner Überblick der verschiedenen Kocher-Typen.

A brief overview of the different types of cooker.

Kochgeschirr M 40 und M 44 der schwedischen Armee.

Es gibt zwei Ausführungen davon.

M 40 =  Edelstahlausführung und M 44 = Aluminiumvariante.

Der Gewichtsvorteil vom Aluminium wird durch eine bessere Kochleistung der Edelstahlausführung ausgeglichen.Der Kocher ist etwas schwerer als das Kochgeschirr der Bundeswehr, dafür ist ein integrierter Windschutz dabei und die Kochleistung ist wesentlich höher. Mit dem BW-Kochgeschirr und dem mitgelieferten Esbit-Brenner kann man höchstens eine Mahlzeit erwärmen. 

Mit dem schwedischen Exemplar ist wirkliches Kochen möglich.

Ein Liter Wasser kocht darin in ca. 10 Minuten sprudelnd. Der Spiritusbrenner benötigt allerdings eine gewisse Zeit, bis er auf Temperatur ist.

Swedish army M 40 / M 44 Mess Kit.

There are two versions of it.

M 40 = Stainless steel versionn and M 44 = Aluminium version  .

The weight advantage of the aluminum is compensated by a better cooking performance of the stainless steel version.

The stove is a bit heavier than the Bundeswehr cookware, but it comes with an integrated windshield and the cooking performance is much higher. With the BW cookware and the included Esbit burner, you can heat a meal at most. 

With the Swedish one, real cooking is possible.

A liter of water boils bubbling in it in about 10 minutes. However, the alcohol burner takes a bit of time to get up to temperature.

Spirituskochgeschirr M40 / M44 der schwedischen Armee in zwei Ausführungen.

Links = M 40 Edelstahlgeschirr,   rechts = M 44 Alugeschirr.    

Swedish army M40 / M44 Mess Kit and Svea Alkohol Stove in two versions.

left = M40 stainless steel Messkit,  right = M44 aluminium Mess Kit.

Die Ausführung M 40 in Edelstahl. Das Design ist aus dem Jahre 1940.   Henkel und Griff der Töpfe sind angeschweißt.

Mit dabei eine Flasche für Brennspiritus. Ein Spiritusbrenner. Zwei Töpfe und ein Windschutz.

The stainless steel M 40 version is identical.  The design is from 1940.   The handles and grip of the pots are welded on.

Included is a bottle for methylated spirits. A spirit burner. Two pots and a windshield.

Hier das Geschirr M 44 aus Aluminium. Dieses wurde ab ca. 1944 hergestellt.  Die Ausstattung entspricht der vom M 40 Modell.

Den Unterschied kann man an der doppelten Sicke des großen Topfes erkennen. Der Edelstahltopf hat nur eine Sicke. Weiterhin sind der Henkel und der Griff von den Töpfen des M 44 Modell's vernietet.

Here is the M 44 aluminum mess kit. It was manufactured starting around 1944.  Its features are the same as those of the M 40 model.

You can tell the difference by the double beading on the large pot. The stainless steel pot has only a single beading. Additionally, the handles on the M 44 model pots are riveted.


So schaut der Windschutz von Innen aus.
Die Bügel werden hoch geklappt und in der Mitte ist Platz für den Spirituskocher.

This is what the windbreak looks like from the inside.

The brackets are folded up and there is space for the spirit stove in the middle.

M 44 in Kochstellung.

M 44 in the cooking position.

M40 Kochgeschirr.  Die beiden Töpfe sind aus Edelstahl. Der Windschutz ist aus Aluminium.

M40 Mess Kit set.  Both pots are made of stainless steel. The windshield is made of aluminum.

Bei dem M40 Kochgeschirr war ein originaler Trangia-Spirituskocher dabei.

The M40 Mess Kit included an original Trangia alcohol stove.

Der Dichtungsring im Deckel ist noch völlig in Ordnung.

The gasket in the lid is still in perfect condition.

Vergleich der beiden Spirituskocher. Auf beiden Kochern sind die drei Kronen der schwedischen Armee eingeprägt.

Comparison of the two spirit stoves. Both stoves are stamped with the Swedish Army’s three crowns.

Vergleich der beiden Deckel. Links M40, rechts M44.  Comparison of the two lids. M40 on the left, M44 on the right.

Die Befestigung der Griffe am Kochgeschirr ist unterschiedlich.

Links M40 (Edelstahl) sind die Griffe geschweißt. Rechts M44 (Aluminium) sind die Griffe genietet.

The handles are attached to the Mess Kit in different ways.

On the left (M40, stainless steel), the handles are welded. On the right (M44, aluminum), the handles are riveted.

Spiritusbrenner kurz nach dem Anzünden.  An alcohol burner shortly after being fired up.

Windschutz aufgestellt.  Windscreen in place.

Brenner in der Aufheizphase.  Burner during the start-up phase.

Brenner in der vollen Heizphase.

​Burner operating at full power.​

Zwischen Anzünden und voller Heizphase vergehen ca. 4 - 5 Minuten.    It takes about 4 - 5 minutes from starting the fire to reaching full heat.

Der kleine Topf mit ca. 350 ml kaltem Wasser gefüllt.  The small pot filled with about 350 ml of cold water.

Mit Deckel auf den gerade angezündeten Brenner gesetzt.   Place the lid on the burner that has just been lit.

Nach 8 Minuten fängt das Wasser an zu sieden.  After 8 minutes, the water begins to boil.

Nach 10 Minuten kocht das Wasser sprudelnd.  After 10 minutes, the water is boiling furiously.

Noch 3 Minuten ziehen lassen und der Tee ist fertig.  Let it steep for another 3 minutes, and the tea is ready.

Wenn das Wasser bis knapp über die Sicke im kleinen Topf steht, reicht das gerade für eine Tasse Tee.  If the water in the small pot reaches just above the rim, that's just enough for a cup of tea.

Meine Utensilien.

My supplies.

Der Becher fasst max. 350 ml. Innen sind Markierungen mit jeweils 50 ml Abstand.

The mug holds a maximum of 350 ml. There are markings inside at 50 ml intervals.


Das passt alles in das Kochgeschirr. Spiritusflasche und Kocher sind in jeweils in einem Zip-Beutel verpackt.

All of this fits in the Mess Kit. The spirit bottle and stove are each packed in a zip bag.

Alles platzsparend verstaut incl. Essbesteck und Becher aus Schweden.

Everything stored in a space-saving manner, including cutlery and Mug from Sweden.

Den Windschutz habe ich an der Rückseite etwas modifiziert. Ich habe eine Aussparung für den Topfdeckel gemacht. In dieser Stellung wird der Haltegriff nicht sehr warm.

I modified the windshield slightly at the back. I made a recess for the pot lid. In this position, the handle does not get very warm.

Der Lederriemen hat eine Länge von 55 cm und eine Breite von 15 mm.

The leather strap is 55 cm long and 15 mm wide.

Das Gesamtgewicht mit dem gesamten Inhalt incl. 300ml Spiritus, Becher, Besteck und Streichhölzer beträgt 1380 g.

The total weight with all contents, including 300 ml of spirit, mug, cutlery, and matches, is 1380 g.

Auf kleinen Touren habe ich diesen Kocher immer dabei um mal kurz einen Tee oder Kaffee zu bereiten.  I always take this stove with me on short trips so I can quickly make a cup of tea or coffee.

Heute gibt es Nachbauten dieses Kochgeschirres aus Edelstahl. Allerdings ohne den Spirituskocher und die Vorratsflasche. 

Ein Trangia Spiritusbrenner passt aber dazu.

Today, there are stainless steel replicas of this Messkit. However, they do not include the spirit stove or the fuel bottle.

A Trangia spirit burner is compatible with it, though.

THW - DRK Kochgeschirr.

THW - DRK Mess Kit.

Ein weiteres Kochgeschirr, welches beim Technischen Hilfswerk, Bundes Grenzschutz und Deutschen Roten Kreuz, sowie im zivilen Bevölkerungsschutz im Einsatz war. Es handelt sich dabei um eine Nachfertigung des Kochgeschirres der Wehrmacht aus dem 2. Weltkrieg. Das spätere Kochgeschirr der Bundeswehr war fast genau so aufgebaut.

Alle drei Teile bestehen aus Aluminium. Das Kochgeschirr ist mit "Bund ZB" gestempelt. An der Seite ist das Geschirr mit der ESB 63 gestempelt.

Another set of cooking utensils that was used by the Federal Agency for Technical Relief, the Federal Border Guard, and the German Red Cross. These were surplus items from the Wehrmacht dating back to World War II. The Bundeswehr’s later cooking sets were constructed in almost exactly the same way.

All three pieces are made of aluminum. The cookware is stamped with “Bund ZB.” The side of the cookware is stamped with “ESB 63.”

Die Teile werden durch einen Riemen zusammen gehalten.

The parts are held together by a strap.

Gestempelt mit "Bund ZB" (Ziviler Bevölkerungsschutz)

Stamped “Federal ZB” (Civil Protection)

Stempelung an der Seite. 

Stamped on the side.

So können alle Teile mit einer Hand getragen werden.

This way, all the parts can be carried with one hand.

Primus 8R Nachbau aus Taiwan.

Das Original wurde von der Fa. Optimus aus Schweden entwickelt. Es existieren Nachbauten aus den unterschiedlichsten Ländern.

Das originale Teil von diesem Kocher wurde von der FA. Primus aus Schweden hergestellt.

Der Unterschied zwischen dem Optimus 8R und dem Primus 8R, ist der Tragebügel beim Primus-Kocher an der Scharnierseite des Deckels.

In Russland wurden und werden noch immer diese Kocher nach gefertigt.

Dieser Kocher ist aus Taiwan und ein Primus-Klon.


Primus 8R copy from Taiwan.

The original was developed by the company Optimus from Sweden. There are replicas from many different countries.

The original part for this stove was manufactured by Primus in Sweden.

The difference between the Optimus 8R and the Primus 8R is the carrying handle on the Primus stove, located on the hinge side of the lid.

These Stove's were and still are manufactured in Russia.

This stove is from Taiwan and is a Primus clone.

Ein kleiner Benzinkocher. Nachbau aus Taiwan von einem Primus 8R.

A small gasoline stove. Replica from Taiwan of an Primus 8R.

Vorwärmen mit Spiritus.  Warm up with denatured alcohol. 

Kurz nach dem Start vom Brenner.  Shortly after takeoff from the Burner.

Brenner in voller Leistung.  Burner at full power.

Nach dem Erkalten zusammen schieben.  After cooling, push them together.

Fertig zum Verpacken.  Ready to pack.

Zur Funktion:

Diese Kocher haben einen Benzinvergaserbrenner. Um das Benzin zu vergasen, muss zunächst der Brennerkopf aufgeheizt werden.

Die Vorgehensweise:

In die Schale unter dem Brenner wird etwas Benzin eingefüllt (ich benutze dazu immer Spiritus) und angezündet. Durch diese offene Flamme wird der Brennerkopf aufgeheizt.

Kurz vor dem Erlöschen wird der Regler geöffnet. Das Bezin strömt in den heißen Brennerkopf und vergast. Durch die Brennerdüse wird das Benzingas verwirbelt und mit dem Luftsauerstoff vermischt. So entsteht ein brennbares Gemisch.

Der Benzinbehälter hat keine Druckpumpe. Der nötige Druck wird durch die Strahlungswärme vom Brenner in dem abgeschlossenen Behälter erzeugt.

Zur Sicherheit ist auf dem Behälter ein Ventil, dass bei zu viel Druck abbläßt.


About the function:

These stoves have a gasoline carburetor burner. To gasify the gasoline, the burner head must first be heated.

Procedure:

Some gasoline is poured into the bowl under the burner (I always use spirit for this) and lit. This open flame heats up the burner head.

Shortly before it goes out, the regulator is opened. The gasoline flows into the hot burner head and gasifies. Through the burner nozzle, the gasoline gas is swirled and mixed with the atmospheric oxygen. This produces a combustible mixture.

The gasoline tank has no pressure pump. The necessary pressure is generated by the radiant heat from the burner in the sealed container.

For safety reasons, there is a valve on the container that releases the pressure if it is too high.

Enders Benzinkocher.

Hier handelt es sich um einen Benzin-Gruppenkocher der auch bei der Bundeswehr bis Mitte der 60ziger Jahre im Einsatz war. Er wurde durch den Diesel-Kocher der Fa. Heinze ersetzt.

Die Fa. Enders stellt heute noch Kocher her, allerdings keine Benzinkocher mehr. Die Ersatzteilversorgung ist durch die Fa. Enders nicht mehr möglich. In einer Unterrubrik finden sie mehr dazu.

Zur Funktion:

Der Brennstoffbehälter wird bis ca 1,5 cm unter die max. Füllhöhe mit Benzin*) gefüllt, verschlossen und mit der eingebauten Pumpe wird einige male Luft in den Tank gedrückt.

In der zivilen Ausführung ist ein Fülltrichter beigelegt, der nach dem Aufschrauben die Füllung bei max. Füllmenge beendet. Der Tank kann somit nicht überfüllt werden.

Unter dem Brenner ist eine Schale, diese wird mit Benzin*) oder Spiritus**) gefüllt und angezündet. Vor dem Erlöschen dieser Flamme wird der Regler geöffnet. Rechts davon ist ein kleiner Hebel, der ist für die Düsennadel zum Reinigen der Düse. Er muss natürlich geöffnet werden (Stellung nach unten). Der Brenner wird am Anfang noch etwas unsauber brennen bis er seine entgültige Betriebstemperatur erreicht hat.

Wenn der Brenner sauber brennt etwas Luft nachpumpen.

*)   Ich benutze Benzin ohne Benzol, Aromaten und Aditive. Das bekommt man in Gartencentern für Geräte die im Wald genutzt werden.   z.B. Aspen 4 Takt, dieses gibt es aber auch von anderen Anbieter, oder aber auch Waschbenzin. 

Bitte darauf achten, dass es kein Benzingemisch für Zweitakt-Motoren ist, da ist Öl mit beigemischt, dass den Brennerkopf auf Dauer zusetzen würde.

**)  Zum Anzünden verwende ich immer Spiritus, er verbrennt Rußfrei ohne Rückstände auf dem Brennerkopf zu hinterlassen. 

Enders gasoline stoves.

This is a gasoline group stove that was also used by the German Armed Forces until the mid-1960s. It was replaced by the diesel stove manufactured by Heinze.

Enders still manufactures stoves today, but no longer gasoline stoves. The spare parts supply is no longer possible by the company Enders. You can find more information about this in a sub-category.

About the function:

The fuel tank is filled with gasoline*) up to approx. 1.5 cm below the max. filling level, closed and air is pressed into the tank a few times with the built-in pump.

The consumer version includes a filling funnel that, once screwed on, stops the filling process when the maximum capacity is reached. This prevents the tank from being overfilled.

Under the burner is a bowl, this is filled with gasoline*) or spirit**) and lit. Before this flame goes out, the regulator is opened. To the right of it is a small lever, this is for the nozzle needle to clean the nozzle. It must be opened, of course (position down). The burner will still burn a little uncleanly at the beginning until it has reached its final operating temperature.

When the burner burns cleanly, pump in some air.

*)   I use gasoline without benzene, aromatics and additives. You can get this in garden centers for equipment that is used in the forest, for example Aspen 4 stroke, but this is also available from other suppliers, or also white spirit.

Please make sure that it is not a gasoline mixture for two-stroke engines, there is oil mixed in that would clog the burner head in the long run.

**) For lighting I always use spirit, it burns soot-free without leaving residues on the burner head. 

Von diesem Kocher gibt es zwei Varianten - No.9060 D / No.9061 D.

Eine einfache Ausführung No. 9060 D, bei der man, nach dem Aufklappen, den Kocher mit Druckbehälter zuerst selbst in seine Endstellung bringen muss. Der Druckbehälter ist etwas kleiner. Die Bedienung ist bei beiden Kocherausführungen aber identisch.

Dieser Kocher gab es nur in der zivilen Ausführung

Die nächste Variante No. 9061 D klappt beim Aufklappen automatisch in die Endstellung. Dabei müssen lediglich die Bedienhebel noch herausgezogen werden.

Der Kocher No. 9061 D der Bundeswehr unterscheidet sich nur leicht in der Ausstattungsvariante und der Farbgebung von der zivilen Ausführung.


There are two versions of this stove - No. 9060 D / No. 9061 D.

A simple version No. 9060 D, where, after opening, you must first bring the stove with pressure vessel itself in its final position. The pressure vessel is slightly smaller. However, the operation is identical for both stove versions.

This stove was only available in the civilian version.

The next version, No. 9061 D, folds automatically into the end position when opened. Only the control levers still have to be pulled out.

The german army stove No. 9061 D differs only slightly from the civilian version in terms of equipment and color scheme.

Enders 9060 D.   Enders 9060 D.

Enders 9060 D in Kochstellung. Der Kocher ist ungebraucht und wurde nur ein mal zu Testzwecken angefeuert.  Enders 9060 D in cooking position. The stove is unused and was only fired up once for testing purposes.

Enders 9061 D in der zivilen Ausführung. Er ist, bis auf einen Testlauf, noch nie benutzt worden. Sozusagen nagelneu.  Enders 9061 D in the civilian version. Except for a test run, it has never been used.   Brand new, so to speak.

Enders 9061 D in Kochstellung, nur die Bedienknöpfe müssen noch herausgezogen werden. Der Kocher ist ungebraucht und wurde nur ein mal zu Testzwecken angefeuert.  Enders 9061 D in cooking position, only the control knobs still need to be pulled out. The stove is unused and was only fired up once for testing purposes.

Enders  9061 D in der Ausführung für die Bundeswehr.

Auch die Niederländische Armee verwendete diesen Kocher.

Enders 9061 D in the version for the German Armed Forces.

The Dutch Army also used this stove.

Enders  9061 D / BW in Kochstellung. Es ist mein Gebrauchskocher, der auf fast allen Touren mit dabei ist.  Enders 9061 D / BW in cooking position. It's my everyday stove, which I take with me on almost all my trips.

Die Bedienungsanleitung ist im Deckel fest eingenietet. In der kleinen Dose sind die Ersatzteile untergebracht.  The operating instructions are firmly riveted into the lid. The spare parts are stored in the small box.

Kocher im Einsatz. Cooker in use.

Kocher beim Anheizen mit Benzin.  Gut zu erkennen ist die rußende Flamme. Mit Spiritus gibt es das nicht.  Stove being heated with gasoline.  The sooty flame is clearly visible. This does not happen with methylated spirits.

Russenkocher "Primus PT3"

Ein weiterer Benzinkocher PT 3 kommt aus Russland bzw. aus der Ukraine. Er ist der größere Bruder des PT2.

Der PT3 Kocher soll eine Leistung von 3 KW haben.

Der Brennstoffbehälter und der Brenner sind in einem Stahlblech-Gehäuse untergebracht.

Der Behälter wird mit einer Luftpumpe, die gleichzeitig Einfüllöffnung ist, mit Druck beaufschlagt. Unter dem Brenner ist eine Anwärmschale, in der etwas Benzin oder Spiritus verbrannt wird, um den Brenner auf Betriebstemperatur zu bringen.


Another gasoline stove PT 3 comes from Russia or Ukraine. It is the bigger brother of the PT2.

The PT3 stove is said to have an output of 3 KW.

The fuel tank and the burner are housed in a steel sheet casing.

The container is pressurized with an air pump, which is also a filler hole. Under the burner is a warming tray in which some gasoline or spirit is burned to bring the burner to operating temperature.



Kocher aufgeklappt.  Stove opened.

Zubehör.  Accessories.

Links die Einfüllöffnung und Luftpumpe. Rechts die Regulierspindel.  

On the left is the filling opening and air pump. On the right is the regulating spindle.

Heinze/Petromax - Diesel/Petroleum - Kocher

Bei der Bundeswehr und auch bei der Niederländischen Armee gab es diesen Kocher für Gruppenstärke. Es ist der Nachfolger vom Enders 9061D-Kocher. Der Kocher funktioniert wie die bekannten Petromax-Lampen. In einem flachen Behälter fand der Brennstoff (Diesel oder Petroleum) seinen Platz. Der Behälter wurde durch eine Luftpumpe unter Druck gesetzt. Ein Vorwärmer, wie bei der Petromax-Lampe feuerte den Brennerkopf an, biss er auf Betriebstemperatur war. Der Diesel oder das Petroleum verdampfte innerhalb des Brenners zu Gas. 

Der Kocher hatte eine Leistung von gut 2,5 KW.  Alles war gut in einem Stahlblech-Koffer fest untergebracht. 

Dazu gehörte ein kompletter Werkzeugsatz.  Einige Ersatzteile der Petromax-Lampe passen auch bei diesem Kocher.

Heinze/Petromax - Diesel/Petroleum - Stove

This stove was used by the German Armed Forces and the Dutch Army for groups. It is the successor to the Enders 9061D stove. The stove works like the well-known Petromax lamps. The fuel (diesel or petroleum) was stored in a flat container. The container was pressurized by an air pump. A preheater, similar to that used in Petromax lamps, ignited the burner head once it had reached operating temperature. The diesel or petroleum vaporized into gas inside the burner. 

The stove had an output of a good 2.5 KW.   Everything was well housed tightly in a sheet steel case. 

This included a complete set of tools.   The spare parts of the Petromax lamp also fit this stove.

Stahlblech-Koffer. Steel sheet case.

Aufgeklappt in Kochstellung. Opened in cooking position.

Topfständer aufgeklappt um an den Brennerkopf und andere Bedienelemente zu kommen.  Pot stand opened up to access the burner head and other controls.

Bedienungsanleitung im Deckel fest vernietet.  Operating instructions riveted securely into the lid.

Kompletter Werkzeugsatz.  Complete tool kit.

Einzelheit:  Druckanzeige und Füll-Verschraubung.  Detail: Pressure indicator and filling screw fitting.


Eine kleine Zusammenstellung der kleinen Kocher.

Der Heinze Kocher hat da nicht mehr auf den Tisch gepasst.

A small arrangement of the small stoves.

The Heinze stove no longer fitted on the table.

Russenkocher und R 8 Nachbau aus Taiwan.   Russian stove and R 8 replica from Taiwan.

Drei unterschiedliche Enders Kocher.

Von li. nach re. Enders 9060 D, Enders 9061 D zivil, Enders 9061 D Militärausführung.

Three different Enders stoves.

From left to right: Enders 9060 D, Enders 9061 D civilian, Enders 9061 D military version.

Die zivilen Enders Kocher  9060D und 9061D.  The civil Enders stoves  9060D and 9061D.

Beide Enders 9061 D Kocher im Vergleich.  Both Enders 9061 D stoves in comparison.

Zwei Koch-Geschirre der schwedischen Armee. In Alu-Ausführung (M44), der Andere in Edelstahl-Ausführung (M40).

M40 / M44 Mess Kit's from the Swedish army, one in aluminium, the other in stainless steel.

Esbit Notkocher.

Viele kennen diesen Kocher noch aus ihrer Bundeswehrzeit. Er eignet sich nur zum erwärmen von Speisen. Richtiges kochen geht damit natürlich nicht.

Dieser Kocher ist eine originaler Nachbau der Fa. MilTec.

Es gibt auch nachbauten aus Asien, die keine Rastfunktion haben.

Ich verwende in diesem Kocher Trioxane - Brennstofftabletten aus US-Armeebeständen. Diese verbrennen etwas sauberer als die Esbit-Tabletten und sie können auch Wasser zum Kochen bringen.

Many people remember this stove from their time in the military. It is only suitable for heating food. Of course, you can't really cook with it. These burn somewhat cleaner than Esbit tablets.

This stove is an original replica made by MilTec.

There are also replicas from Asia that do not have a locking function. 

In this stove, I use Trioxane fuel tablets from U.S. Army surplus. These burn a bit cleaner than Esbit tablets and can also be used to boil water.

Eine Trioxane - Brennstofftablette passt in den Kocher.

In so einer Pappschachtel sind 3 Trioxan- Brennstofftableten enthalten.

A Trioxane fuel tablet fits into the stove.

This paper box contains 3 Trioxane fuel tablets.

Die Rastfunktion ist natürlich auch bei diesem Kocher gegeben.

The rest function is of course also available on this stove.

Anweisung zum Gebrauch der Trioxane Tabletten. 

Instructions for use of Trioxane tablets. 

Esbit-Kocher mit 1/2 Tablette Trioxane-Brennstoff und dem Deckel vom THW Kochgeschirr.

Esbit stove with 1/2 tablet of Trioxane fuel and the lid from the THW cookware set.

1/2 Tablette Trioxane reicht aus um ca. 350 ml Wasser innerhalb kürzester Zeit zum Kochen zu bringen.  

Half a Trioxane tablet is enough to bring about 350 ml of water to a boil in a very short time.

Nach dem Ausbrennen bleibt nur ein wenig Asche übrig.

After it burns out, only a little ash remains.

Die Asche lässt sich mit einer kleinen Stahl- oder Messingbürste ganz leicht entfernen.   The ash can be easily removed with a small steel or brass brush.

Hier nun zwei originale Esbit-Brenner der Bundeswehr. Sie sind in unterschiedlichen Erhaltungszuständen.  Here are two original Esbit stoves from the German Army. They are in varying conditions.

Die Brenner habe ich mit einer kleinen rotierenden Stahlbürste gereinigt.  I cleaned the burners with a small rotating steel brush.

Wenig gebrauchter Brenner.  A burner that has been used very little.

Stark gebrauchter Brenner nach der Reinigung.  A heavily used burner after cleaning.

Kleiner Tassenkocher

​​​​​Small cup cooker

Dieses kleine Klappkocher Gestell habe ich aus Schweißdrahl Ø 3,2 gebogen und mit Rödeldraht zusammen gefügt. Darunter kann man alle möglichen Wärmequellen nutzen.

Hier ist eine alte Lederfett-Dose in Verwendung.

Here is an old leather grease can in use.

Kocher in Aktion.  Stove in action.

Spiritus bis zur Unterkante der unteren Lochreihe füllen und anzünden.

Pour alcohol up to the bottom edge of the lower row of holes and light it.

Ca. 350 ml Wasser kocht in etwa 4 - 5 Minuten.

About 350 ml of water comes to a boil in about 4 to 5 minutes.

Hier mit einem Spraydosenkocher. Der Kocher wird mit Spiritus befüllt bis wenig über das Einfüllloch. Dann angezündet. 

Here is a spray can stove. Fill the stove with denatured alcohol until it’s just above the fill hole. Then light it.